Zia's 'Only One': Lyrics & Romanization Guide

by Alex Braham 46 views

Hey music lovers! Ever found yourself completely captivated by a song, desperate to sing along but stumbling over the lyrics? Today, we're diving deep into the world of K-pop, specifically focusing on Zia's heart-wrenching ballad, "Only One." This article is your ultimate guide, providing you with the romanization of the lyrics, so you can sing your heart out, understand the emotions, and connect with the song on a whole new level. We'll break down the song, explore its meaning, and, of course, give you the tools to sing along like a pro. Get ready to embark on a musical journey, guys!

Unveiling the Beauty of 'Only One': A Dive into the Lyrics

"Only One" by Zia is more than just a song; it's a poignant expression of love, loss, and the bittersweet ache of memories. The lyrics paint a vivid picture of a relationship that has ended, leaving behind a trail of longing and unanswered questions. Zia's powerful vocals, combined with the evocative melody, create an emotional experience that resonates with anyone who has experienced the complexities of love. The song's themes revolve around the pain of separation, the lingering presence of a past love, and the difficulty of moving on. The lyrics are filled with metaphors and imagery, adding layers of depth and meaning to the song. It's not just about the words; it's about the feeling, the atmosphere, and the story it tells. The song's structure and arrangement further enhance the emotional impact. The verses build up to the powerful chorus, which then subsides during the bridge before coming back with renewed intensity. This carefully crafted structure mirrors the emotional journey of the song, taking the listener through waves of sadness, hope, and resignation. The choice of instruments, the pacing of the music, and even the subtle nuances in Zia's vocal delivery all contribute to the song's overall effect, making it a true masterpiece of emotional expression. This is one of the classic songs in her repertoire, and it's a song that a lot of people like.

One of the reasons that makes this song so powerful is its relatability. The themes of love and loss are universal experiences, and the lyrics tap into those emotions with remarkable accuracy. Whether it's the feeling of nostalgia, the sting of regret, or the desperate longing for connection, "Only One" captures the essence of these emotions in a way that allows listeners to feel understood. Many listeners will find themselves identifying with the song's sentiments, drawing parallels to their own experiences and forming a deeper connection with the music. Zia's voice adds another layer of emotional depth to the song. Her tone is both powerful and vulnerable, conveying the raw emotion of the lyrics with remarkable sensitivity. She doesn't just sing the words; she embodies them, bringing the character to life through her performance. The song is crafted with a focus on simplicity. The verses, although filled with emotion, are relatively straightforward in terms of arrangement. This simplicity allows Zia's vocals and the emotional core of the song to shine through. The focus is on the story and the feeling, rather than complex musical arrangements. "Only One" resonates with listeners not only because of its beautiful melody and heartfelt lyrics but also because of the genuine emotion that is so skillfully conveyed. The song serves as a reminder of love's profound impact and the healing power of music.

Mastering the Romanization: Your Guide to Singing Along

Okay, here's the fun part! Now that we've explored the heart of "Only One," let's get you singing along. Romanization is the process of converting Korean lyrics into the Roman alphabet, making it easier for non-Korean speakers to pronounce the words. Below is the romanization of the lyrics, alongside the original Korean and an English translation. Grab your headphones, and let's get started!

Song: Only One (feat. Park Kyung of Block B)

(Romanization, Korean, English Translation)

Verse 1

  • Romanization: Nunmulman heureuneun neo-ui moseube

  • Korean: ๋ˆˆ๋ฌผ๋งŒ ํ๋ฅด๋Š” ๋„ˆ์˜ ๋ชจ์Šต์—

  • English Translation: Seeing your face with only tears falling

  • Romanization: gaseumi apa meomchul su eomneunde

  • Korean: ๊ฐ€์Šด์ด ์•„ํŒŒ ๋ฉˆ์ถœ ์ˆ˜ ์—†๋Š”๋ฐ

  • English Translation: My heart hurts, I can't stop

  • Romanization: ireoke neon nal tteonaneun geolkka

  • Korean: ์ด๋ ‡๊ฒŒ ๋„Œ ๋‚  ๋– ๋‚˜๋Š” ๊ฑธ๊นŒ

  • English Translation: Are you going to leave me like this?

  • Romanization: eoneusae meoreojineun neo

  • Korean: ์–ด๋А์ƒˆ ๋ฉ€์–ด์ง€๋Š” ๋„ˆ

  • English Translation: You are getting farther away

Pre-Chorus

  • Romanization: gi-eok soge nama inneun neoui misoga

  • Korean: ๊ธฐ์–ต ์†์— ๋‚จ์•„ ์žˆ๋Š” ๋„ˆ์˜ ๋ฏธ์†Œ๊ฐ€

  • English Translation: Your smile that remains in my memory

  • Romanization: ajikdo nareul useum jitge hae

  • Korean: ์•„์ง๋„ ๋‚˜๋ฅผ ์›ƒ์Œ ์ง“๊ฒŒ ํ•ด

  • English Translation: Still makes me smile

  • Romanization: eojjeomyeon neoreul itji motae

  • Korean: ์–ด์ฉŒ๋ฉด ๋„ˆ๋ฅผ ์žŠ์ง€ ๋ชปํ•ด

  • English Translation: Maybe I can't forget you

Chorus

  • Romanization: neo hanamanyeosseo naegen

  • Korean: ๋„ˆ ํ•˜๋‚˜์˜€์–ด ๋‚ด๊ฒ

  • English Translation: You were the only one to me

  • Romanization: nae salmui jeonbueosseo

  • Korean: ๋‚ด ์‚ถ์˜ ์ „๋ถ€์˜€์–ด

  • English Translation: You were the entirety of my life

  • Romanization: dashi dorawa jullae

  • Korean: ๋‹ค์‹œ ๋Œ์•„์™€ ์ค„๋ž˜

  • English Translation: Will you come back?

  • Romanization: ije nae gyeoteuro

  • Korean: ์ด์   ๋‚ด ๊ณ์œผ๋กœ

  • English Translation: Now, to my side

  • Romanization: neo hanamanyeosseo naegen

  • Korean: ๋„ˆ ํ•˜๋‚˜์˜€์–ด ๋‚ด๊ฒ

  • English Translation: You were the only one to me

  • Romanization: nae salmui jeonbueosseo

  • Korean: ๋‚ด ์‚ถ์˜ ์ „๋ถ€์˜€์–ด

  • English Translation: You were the entirety of my life

  • Romanization: dasi hanbeon nal anajwo

  • Korean: ๋‹ค์‹œ ํ•œ๋ฒˆ ๋‚  ์•ˆ์•„์ค˜

  • English Translation: Hold me one more time

Verse 2

  • Romanization: byeoldeuri bichuneun bam haneureul

  • Korean: ๋ณ„๋“ค์ด ๋น„์ถ”๋Š” ๋ฐค ํ•˜๋Š˜์„

  • English Translation: The night sky illuminated by the stars

  • Romanization: hamkke georeotdeon gieokdeuri

  • Korean: ํ•จ๊ป˜ ๊ฑธ์—ˆ๋˜ ๊ธฐ์–ต๋“ค์ด

  • English Translation: The memories we walked together

  • Romanization: ajikkkaji nae mame

  • Korean: ์•„์ง๊นŒ์ง€ ๋‚ด ๋ง˜์—

  • English Translation: Still in my heart

  • Romanization: gadeuk cha isseo

  • Korean: ๊ฐ€๋“ ์ฐจ ์žˆ์–ด

  • English Translation: Are full

  • Romanization: neowa hamkkehan sigan sogeseo

  • Korean: ๋„ˆ์™€ ํ•จ๊ป˜ํ•œ ์‹œ๊ฐ„ ์†์—์„œ

  • English Translation: In the time we spent together

  • Romanization: areumdawotdeon geu gieokdeuri

  • Korean: ์•„๋ฆ„๋‹ค์› ๋˜ ๊ทธ ๊ธฐ์–ต๋“ค์ด

  • English Translation: Those beautiful memories

  • Romanization: ajikkkaji nareul apeuge hae

  • Korean: ์•„์ง๊นŒ์ง€ ๋‚˜๋ฅผ ์•„ํ”„๊ฒŒ ํ•ด

  • English Translation: Still hurt me

Pre-Chorus

  • Romanization: gi-eok soge nama inneun neoui misoga

  • Korean: ๊ธฐ์–ต ์†์— ๋‚จ์•„ ์žˆ๋Š” ๋„ˆ์˜ ๋ฏธ์†Œ๊ฐ€

  • English Translation: Your smile that remains in my memory

  • Romanization: ajikdo nareul useum jitge hae

  • Korean: ์•„์ง๋„ ๋‚˜๋ฅผ ์›ƒ์Œ ์ง“๊ฒŒ ํ•ด

  • English Translation: Still makes me smile

  • Romanization: eojjeomyeon neoreul itji motae

  • Korean: ์–ด์ฉŒ๋ฉด ๋„ˆ๋ฅผ ์žŠ์ง€ ๋ชปํ•ด

  • English Translation: Maybe I can't forget you

Chorus

  • Romanization: neo hanamanyeosseo naegen

  • Korean: ๋„ˆ ํ•˜๋‚˜์˜€์–ด ๋‚ด๊ฒ

  • English Translation: You were the only one to me

  • Romanization: nae salmui jeonbueosseo

  • Korean: ๋‚ด ์‚ถ์˜ ์ „๋ถ€์˜€์–ด

  • English Translation: You were the entirety of my life

  • Romanization: dashi dorawa jullae

  • Korean: ๋‹ค์‹œ ๋Œ์•„์™€ ์ค„๋ž˜

  • English Translation: Will you come back?

  • Romanization: ije nae gyeoteuro

  • Korean: ์ด์   ๋‚ด ๊ณ์œผ๋กœ

  • English Translation: Now, to my side

  • Romanization: neo hanamanyeosseo naegen

  • Korean: ๋„ˆ ํ•˜๋‚˜์˜€์–ด ๋‚ด๊ฒ

  • English Translation: You were the only one to me

  • Romanization: nae salmui jeonbueosseo

  • Korean: ๋‚ด ์‚ถ์˜ ์ „๋ถ€์˜€์–ด

  • English Translation: You were the entirety of my life

  • Romanization: dasi hanbeon nal anajwo

  • Korean: ๋‹ค์‹œ ํ•œ๋ฒˆ ๋‚  ์•ˆ์•„์ค˜

  • English Translation: Hold me one more time

Bridge

  • Romanization: gwaenchana ijeneun

  • Korean: ๊ดœ์ฐฎ์•„ ์ด์  

  • English Translation: It's okay now

  • Romanization: neoreul tteona bonael su isseo

  • Korean: ๋„ˆ๋ฅผ ๋– ๋‚˜ ๋ณด๋‚ผ ์ˆ˜ ์žˆ์–ด

  • English Translation: I can let you go

  • Romanization: geureomyeonseo nunmul heulleo

  • Korean: ๊ทธ๋Ÿฌ๋ฉด์„œ ๋ˆˆ๋ฌผ ํ˜๋Ÿฌ

  • English Translation: While doing so, tears flow

  • Romanization: ije neol jiwoya haneunde

  • Korean: ์ด์   ๋„ ์ง€์›Œ์•ผ ํ•˜๋Š”๋ฐ

  • English Translation: Now I have to erase you

Chorus

  • Romanization: neo hanamanyeosseo naegen

  • Korean: ๋„ˆ ํ•˜๋‚˜์˜€์–ด ๋‚ด๊ฒ

  • English Translation: You were the only one to me

  • Romanization: nae salmui jeonbueosseo

  • Korean: ๋‚ด ์‚ถ์˜ ์ „๋ถ€์˜€์–ด

  • English Translation: You were the entirety of my life

  • Romanization: dashi dorawa jullae

  • Korean: ๋‹ค์‹œ ๋Œ์•„์™€ ์ค„๋ž˜

  • English Translation: Will you come back?

  • Romanization: ije nae gyeoteuro

  • Korean: ์ด์   ๋‚ด ๊ณ์œผ๋กœ

  • English Translation: Now, to my side

  • Romanization: neo hanamanyeosseo naegen

  • Korean: ๋„ˆ ํ•˜๋‚˜์˜€์–ด ๋‚ด๊ฒ

  • English Translation: You were the only one to me

  • Romanization: nae salmui jeonbueosseo

  • Korean: ๋‚ด ์‚ถ์˜ ์ „๋ถ€์˜€์–ด

  • English Translation: You were the entirety of my life

  • Romanization: dasi hanbeon nal anajwo

  • Korean: ๋‹ค์‹œ ํ•œ๋ฒˆ ๋‚  ์•ˆ์•„์ค˜

  • English Translation: Hold me one more time

Tips for Pronunciation and Understanding

Okay, guys, let's get down to the practicalities! Romanization is a great starting point, but the nuances of Korean pronunciation can be tricky. Here are some tips to help you master the song:

  1. Listen Carefully: The best way to learn is by listening. Repeatedly listen to the song while following the lyrics and Romanization. Pay attention to how Zia pronounces each word and try to mimic her. You'll quickly get the hang of it, and your pronunciation will improve.
  2. Focus on Vowels: Korean vowels can sound different from English ones. For example, 'ใ…“' (eo) is pronounced somewhere between the 'o' in